Part A: Course Overview
Program: C5427 Diploma of Interpreting (Spoken Language)
Course Title: Build glossaries for translating and interpreting assignments
Portfolio: Vocational Education
Nominal Hours: 25
Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.Terms
Course Code |
Campus |
Career |
School |
Learning Mode |
Teaching Period(s) |
LANG5901C |
City Campus |
TAFE |
535T Social Care and Health |
Face-to-Face or Internet |
Term1 2024, Term1 2025 |
Course Contact: Ya-Ping Kuo
Course Contact Phone: +61 3 9925 3771
Course Contact Email: ya-ping.kuo@rmit.edu.au
Course Description
This unit describes the performance outcomes, skills and knowledge required to develop glossaries for translating and interpreting assignments. It includes the ability to identify and source suitable reference material, and to make efficient use of tools and equipment.
This unit applies to those working as translators and interpreters who are responsible for minimising risks associated with inadequate preparation, or collaborating with colleagues in translating and interpreting tasks.
This unit will be delivered in a cluster as follows:
Prepare and Glossary cluster:
- LANG5870C Prepare to translate or interpret
- LANG5901C Build glossaries for translating
Pre-requisite Courses and Assumed Knowledge and Capabilities
None.
National Competency Codes and Titles
National Element Code & Title: |
PSPTIS103 Build glossaries for translating and interpreting assignments |
Elements: |
1. Analyse assignment information. 2. Establish familiarity with topic and context. 3. Review and evaluate glossary. |
Learning Outcomes
Overview of Assessment
Assessment will be ongoing during the semester, and you will receive feedback on your progress. You will undertake a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key elements and performance criteria.
Assessment tasks may include, but are not limited to, the following:
- analyse translating and interpreting assignment information
- establish familiarity with topic and context
- review and evaluate own glossary