Part A: Course Overview

Program: C6183 Advanced Diploma of Interpreting (Spoken Language)

Course Title: Interpret in complex dialogue settings

Portfolio: Vocational Education

Nominal Hours: 100

Regardless of the mode of delivery, represent a guide to the relative teaching time and student effort required to successfully achieve a particular competency/module. This may include not only scheduled classes or workplace visits but also the amount of effort required to undertake, evaluate and complete all assessment requirements, including any non-classroom activities.

Terms

Course Code

Campus

Career

School

Learning Mode

Teaching Period(s)

LANG5892C

City Campus

TAFE

535T Social Care and Health

Face-to-Face or Internet

Term1 2024,
Term1 2025

Course Contact: Ya-Ping Kuo

Course Contact Phone: +(61 3) 9925 3771

Course Contact Email: ya-ping.kuo@rmit.edu.au



Course Description

This unit describes the performance outcomes, skills and knowledge required to interpret from a source language to a target language in complex dialogue settings, preserving the communicative intent of the source language. It includes the ability to use a range of techniques to assist in the message transfer process and to address problems in delivery.

An interpreter in the dialogue setting is required to interpret between two languages in both directions.

Complex settings are those that may involve specialised subjects requiring a high level of subject knowledge, or intense assignment-specific preparation. The elements of the setting, or the number of parties involved, may limit the interpreter from managing the interaction. In the complex dialogue setting, the interpreter may be required to switch modes in a challenging environment, where there is a range of participant interests and personal welfare and safety issues that need to be considered.

Interpreting in this setting typically requires high levels of accuracy and accountability and assignments involving formality, or participants with high status and accountability. The content of communication may not easily be predicted or planned for, and there are limited opportunities for error correction. The consequences of errors in communicative intent can have significant implications.

This unit applies to those working as interpreters in consecutive and simultaneous (in the case of signed language to spoken and vice versa) modes, either alone, or collaboratively as part of a team.

This unit is delivered in a cluster as follows:

Dialogue and Sight Translation Cluster (Spoken language)

PSPTIS131 Interpret in complex dialogue settings 
PSPTIS134 Manage interactions in complex settings 
PSPTIS135 Sight translate  
PSPTIS136 Use complex subject area terminology in two languages   

 

Pre-requisite Courses and Assumed Knowledge and Capabilities

None.



National Competency Codes and Titles

National Element Code & Title:

PSPTIS131 Interpret in complex dialogue settings

Elements:

1. Receive and analyse source message.

2. Transfer message to target language.

3. Evaluate interpreting performance.


Learning Outcomes


Overview of Assessment

Assessment will be ongoing during the semester and you will be asked a variety of assessment tasks and activities to assess your level of competence against key performance criteria.

These assessment tasks/activities may include, but are not limited to:

- Practical demonstrations

- Observation checklists

- Real or simulated interpreting assignments (live or recorded)

- Written assessments