Perceptions of Interlingual Communication Challenges in NDIS Service Settings with CALD Clients: A Study of Interpreting/Translating Practitioners

This report was commissioned by the National Ethnic Disability Alliance (NEDA) to investigate communication challenges experienced by culturally and linguistically diverse (CALD) clients when accessing the National Disability Insurance Scheme (NDIS). The study was undertaken through the lens of professional interpreters and translators who provide language mediation services in NDIS settings.

Description

This project was commissioned to investigate communication challenges experienced by CALD community members when accessing the NDIS. They are significantly underrepresented in the scheme in relation to overall Australian demographics. The study takes the perspective of professional interpreters and translators who have firsthand insights into these communication settings due to their role in mediating language discordance between NDIS service providers and CALD clients. The primary goal of this investigation is to shed light on the intercultural and interlinguistic obstacles that CALD clients encounter when engaging with NDIS services. This project also explores the implications of the challenges witnessed by professional interpreters and translators on their job satisfaction, professional development, and sustainability in the field.

Through a mixed-method research design, using a national online survey and in-depth one-on-one interviews, the project addresses three research questions:

  1. Are there any challenges? What are they?
  2. Are there any specific skills or knowledge required? What are they?
  3. What can be done to improve the status quo?

A total of 162 questionnaires were analysed and 18 practitioners interviewed. As a result of data analysis, a total of 15 recommendations were made, covering ones specific to practitioners, NDIS and disability professionals, as well as the NDIS.

SERC researchers

  • Miranda Lai
  • Olga Garcia-Caro
  • Epperly Zhang

Project dates

June 2023 - June 2024

Funding body

National Ethnic Disability Alliance

Outputs

aboriginal flag
torres strait flag

Acknowledgement of Country

RMIT University acknowledges the people of the Woi wurrung and Boon wurrung language groups of the eastern Kulin Nation on whose unceded lands we conduct the business of the University. RMIT University respectfully acknowledges their Ancestors and Elders, past and present. RMIT also acknowledges the Traditional Custodians and their Ancestors of the lands and waters across Australia where we conduct our business - Artwork 'Luwaytini' by Mark Cleaver, Palawa.

aboriginal flag
torres strait flag

Acknowledgement of Country

RMIT University acknowledges the people of the Woi wurrung and Boon wurrung language groups of the eastern Kulin Nation on whose unceded lands we conduct the business of the University. RMIT University respectfully acknowledges their Ancestors and Elders, past and present. RMIT also acknowledges the Traditional Custodians and their Ancestors of the lands and waters across Australia where we conduct our business.