Maho Fukuno

Dr. Maho Fukuno

Lecturer, Japanese Studies

Details

Open to

  • Masters Research or PhD student supervision
  • Industry Projects

About

Maho Fukuno is a lecturer in Japanese Studies in RMIT's School of Global, Urban and Social Studies.

Maho is an applied linguist focused on the role and impact of language for the individual and society. Her research interests lie in the interdisciplinary field of translation studies, intercultural communication and moral philosophy. Maho's academic work centres on humanising translators' ethics and practice and is extended to her research on fair, empathetic and morally sensitive language practice, education and services as critical infrastructure in a multicultural society.

Maho's current project examines the alignment and divergence of opinions on translation quality between translators and readers, drawing on a large existing qualitative dataset that was collected from practicing translators and community readers of their public health translations. It applies perspectives and concepts of ethics and ideology in translation and language to this dataset to construct theoretical solutions for conflict between professional translation practice and the preferences of readers. This project seeks to enhance collaborative practice between both parties and reform multicultural service health communication as a multi-party negotiation, ultimately improving health outcomes and wellbeing for Australia’s multicultural society.

Research fields

  • 470212 Multicultural, intercultural and cross-cultural studies
  • 470321 Translation and interpretation studies
  • 470401 Applied linguistics and educational linguistics
  • 470314 Japanese language

UN sustainable development goals

  • 11 Sustainable Cities and Communities
  • 10 Reduced Inequalities
  • 16 Peace, Justice and Strong Institutions
  • 5 Gender Equality

Academic positions

  • Sessional language trainer
  • Canberra Institute of Technology
  • , Australia
  • 2019 – 2022
  • Sessional coordinator, lecturer and tutor
  • Australian National University
  • , Australia
  • 2018 – 2022

Non-academic positions

  • Project and Policy Officer
  • NAATI
  • , Australia
  • 2013 – 2021

Supervisor projects

  • The Borrowing Method: Is it the best solution for translators, linguists and students to use when translating new or invented vocabulary?
  • 1 Aug 2024

Teaching interests

Coodinating:

Japanese 1 LANG 1093/1407

Japanese 6 LANG 1098/1421

Japanese Language and Society LANG 1276/1396

 

PhD supervision: 

Alsulami, Budur. The Saudi Arabia 2030 Strategy: Translation reception and translator readiness. 

Research interests

Community translation; translation studies; ethics; cross- and intercultural communication; language and identity; appraisal theory and analysis
aboriginal flag
torres strait flag

Acknowledgement of Country

RMIT University acknowledges the people of the Woi wurrung and Boon wurrung language groups of the eastern Kulin Nation on whose unceded lands we conduct the business of the University. RMIT University respectfully acknowledges their Ancestors and Elders, past and present. RMIT also acknowledges the Traditional Custodians and their Ancestors of the lands and waters across Australia where we conduct our business - Artwork 'Sentient' by Hollie Johnson, Gunaikurnai and Monero Ngarigo.