STAFF PROFILE
Dr. Maho Fukuno
Maho Fukuno is a lecturer in Japanese Studies in RMIT's School of Global, Urban and Social Studies.
Maho is an applied linguist focused on the role and impact of language for the individual and society. Her research interests lie in the interdisciplinary field of translation studies, intercultural communication, language education and moral philosophy. Her PhD dissertation explored translators' personal journeys and the human and moral aspects of their practices in community translation.
Maho's academic work centres on humanising translators' ethics and practice and is extended to her research on fair, empathetic and morally sensitive language practice, education and services as critical infrastructure in a multicultural society.
- Lecturer and Course Coordinator, Japanese Program
- NAATI-certified translator (English into Japanese: CPN0UY25B)
- Member of the Australian Network for Teaching Advanced Japanese
- PhD, The Australian National University, 2023
- MTI, RMIT University, Australia, 2016
- BA, Osaka University, Japan, 2011
Professional experience:
- NAATI-certified translator from English into Japanese (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
- Project and Policy Officer, NAATI (2013–2021)
- Sessional coordinator, lecturer and tutor, the Australian National University (2018–2022)
- Sessional language trainer, the Canberra Institute of Technology (2019–2022)
Professional affiliations:
- Associate Fellow of the Higher Education Academy (AFHEA)
- Languages & Cultures Network for Australian Universities (LCNAU)
- Japanese Studies Association of Australian (JSAA)
- Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT)
- Japan Association for Interpreting and Translation Studies (JAITS)
- Japan Association of Translators (JAT)
- Fukuno, M. (2023). Translators’ ethics in community translation: A case study of English–Japanese translators in the Australian system In: Community Translation: Research and Practice, Routledge, United Kingdom
- Fukuno, M. (2019). Effects of Translator Age, Gender and Ideology upon Translation Strategies: A Case Study of English-Japanese Translators in Community Translation In: Flinders University Languages Group Online Review: Intercultural Aspects of Translation, Interpreting and Communication, 6, 17 - 32
- Testing of useability and applicability of Australian multilingual public service communications. Funded by: Aust Government Department of Health and Aged Care - Competitive from (2023 to 2025)
1 PhD Current Supervisions